Extremadura recupera parte de su cultura con el primer diccionario en ‘A fala’
16 de Junio de 2021
“Esti libru que tes en as más está feitu pa que aprendas mutu i o psis genial. É un libru dondi vas a encontral mutas palabras que ya coñocis i otras mutas que nun sabías...”.
Con esta presentación en mañegu, también en Lagarteiru y Valverdeñu, se abre la publicación titulada ‘U nosu primel diccionariu de A Fala. Lagarteiru, Mañegu, valverdeñu’, un diccionario publicado por la Diputación de Cáceres en colaboración con los tres municipios del llamado Val de Xálima (Eljas, Valverde del Fresno y San Martín de Trevejo) y sus respectivos centros educativos: CEIP Nuestra Señora de la Asunción (Valverdi do Fresnu), CEP Santa Rosa de Lima (Sa Martín de Trevellu) y CEIP Divina Pastora (As Ellas).
El diputado de Reto Demográfico, Desarrollo Sostenible, Juventud y Turismo, Álvaro Sánchez Cotrina, ha presentado esta publicación “tan especial”, y lo ha hecho acompañado de dos de las alumnas que han participado en sus ilustraciones, Nora Ruíz y Lucía Robledo, además de profesores y profesoras que han colaborado y de los alcaldes de los municipios, Antonio Bellanco, de Eljas; Carlos García de San Martín de Trevejo, y Amalio Robledo de Valverde del Fresno.
Se trata de un diccionario ilustrado con el que se quiere mantener y difundir “una lengua que pertenece a nuestra riqueza cultural”, como indicaba Anastasia González, una de las coordinadoras del trabajo.
Así, acompañados de unas coloridas ilustraciones realizadas por alumnos y alumnas, se hace un repaso por vocabulario, expresiones, adivinanzas o canciones, de un habla “que -ha apuntado el diputado- es patrimonio de Sierra de Gata, una de sus mayores señas de identidad que fue declarada en su día Bien de Interés Cultural y que, además, se mantiene viva, porque un 95% de sus habitantes la habla”.
Ante esta realidad, ante esta riqueza patrimonial y cultural, añade Sánchez Cotrina, la Diputación de Cáceres, a través de su programa Diputación Desarrolla, y del plan territorial Parque Cultural Sierra de Gata, “apostó desde el primer momento en la propuesta que nos hacían los alcaldes y los maestros y maestras, por dar visibilidad a esta lengua que gracias al esfuerzo de generaciones vemos cómo va pasando de padres a hijos”.
“No hay mayor antídoto contra la despoblación -ha añadido- que trabajar por que los habitantes de un territorio, una comarca, conozcan cada día un poco más de su historia y sus tradiciones”.
En una primera tirada se han publicado 2.000 ejemplares que serán repartidos entre los centros educativos, las bibliotecas y el alumnado.
Noticias relacionadas
Comenta esta noticia
A Fondo